Um retrato da terceira idade na poesia são-tomense de Kiluange Tiny:
A velha
caminhava devagar
Dobrada pelo
cansaço da vida
As suas costas
carregadas pelo suor
Lhe pesavam o
passo
Caminhava contando
os pés
Que arrastava
com a bengala
E o braço no
ombro da paciência
A velha quase
que rastejandava
Até que tropeçou
no caminhar
As pernas a traíram
Denunciando a
bebida
Que jurou não
quero mais,
Há outros tempos
atrás
Nessa tarde fora
batoteira
Dissera na campa
do marido
Deus o tenha
Que só bebia
para derramar seus desgostos
Que no dia da
sua morte
Dia que lhe
comemorava a viagem
Amen meu marido,
durma com Deus
Não iria chorar
Nem sangrar a
uva
Muito menos
enxugar as lágrimas à palma
Mas ela bebeu
Não se aguentou
nas recordações
Sucumbiu no copo
Egoísta te fost’embora
sozinho
Me deixaste toda
sozinha
Decidindo secar
a recordação
Molhando a
garganta
Só um golito
A velha lá
enterrava o desgosto
Oh morte me tapa
a cova
Esvaziando a
barriga do copo
Que arrumava no
canto
Casando o álcool
com os seus lamentos
Usando os copos
de padrinhos
Um e mais outro
Que entornam a
bebida
No altar da
garganta de sua memória.
Kiluange
Tiny, Pingos de um amanhecer feliz, 2002, São Tomé e Príncipe
TRADUÇÃO PARA FRANCÊS
(alunos EM & AM):
La vieille et son
chagrin
La vieille marchait doucement
Pliée par la fatigue de la vie
Son dos chargé de sueur
Lui rendait le pas lourd
Elle avançait comptant les pas
Qu’elle entrainait avec sa canne
Et le bras sur l’épaule de la patience
La vieille était presque en train de ramper
Jusqu’à ce qu’elle ait trébuché en marchant
Ses jambes l’ont trahie
Dénonçant la boisson
Qu’elle a promis je ne veux plus,
Il y a longtemps de cela
Cet après-midi-là elle avait triché
Elle avait dit devant la tombe de son mari
Que Dieu le
garde
Qu’elle ne buvait que pour noyer ses chagrins
Que le jour de sa mort
Le jour où elle célébrait son voyage
Amen, mon époux, qu’il dorme avec Dieu
Elle n’irait ni pleurer
Ni saigner le raisin
Encore moins sécher les larmes à la paume de sa main
Mais elle a bu
Elle n’a pas supporté les souvenirs
Elle a succombé à la tentation du verre
Egoïste t’es parti tout seul
Tu m’as laissée toute seule
En décidant de sécher le souvenir
En se rinçant la gorge
Juste une gorgée
La vieille enterrait son malheur
Oh mort, couve ma tombe
En vidant son verre
Qu’elle rangeait dans le coin
En mariant l’alcool à ses lamentations
En utilisant les verres des parrains
Un et encore un autre
Qui versent la boisson
Sur l’autel de la gorge de sa mémoire.
1. Justificação do título da obra.
O
título desse poema, “ A Velha e o seu desgosto”, representa bem o seu conteúdo pelo
facto do sujeito poético referir uma “velha” que se sente triste após a morte
do seu marido. O “desgosto” leva a velha a beber para esquecer a morte do
marido.
2. Identificação da mensagem que o autor pretende veicular com a obra.
O autor pode pretender
denunciar o facto de a bebida não ser
uma solução para ultrapassar um momento difícil da vida, mostrando as consequências
negativas do álcool. Vemos que, por causa da bebida, a velha começa a
destruir-se fisicamente (“arrastava a bengala” , “tropeçou”) e psicologicamente
porque se enerva contra o seu próprio
marido que morreu (“Egoísta te fost’embora sozinho / Me deixaste toda
sozinha”). O leitor é obrigado a reter uma ideia negativa da bebida porque o
poema mostra bem as consequências do álcool sobre a “velha”.
3. Identificação do retrato da terceira idade.
4. Identificação da atualidade da obra.
Podemos
considerar a mensagem dessa obra como sendo uma mensagem atual. Porque é
verdade que, hoje, quase toda gente já viu uma pessoa destruída pela bebida, tanto
na rua como na sua própria família. Ninguém tem hoje uma ideia positiva do
álcool. Na época atual, a bebida é cada vez mais usada como remédio – errado! -
para suportar um acontecimento difícil.
5. Escolha de uma imagem caracterizadora da obra, da sua mensagem, do retrato.
6. Esquematização das ideias do poema (resumindo por forma a destacar o retrato da terceira idade).
7. Elaboração de 2 perguntas sobre a obra baseadas no conteúdo do póster (esquema da obra).
1. A bebida ajuda a mulher a viver bem?
2. A velha ficou aliviada com a morte do marido?
2. A velha ficou aliviada com a morte do marido?
EM & AM
Nenhum comentário:
Postar um comentário